Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

её глаза затуманились слезами

  • 1 her eyes misted with tears

    Универсальный англо-русский словарь > her eyes misted with tears

  • 2 könny

    \könnyek között
    слеза сквозь слезы
    * * *
    формы: könnye, könnyek, könnyet
    слёзы мн; слеза́ ж, слези́нка ж
    * * *
    [\könnyet, \könnye, \könnyek] слёзы n., tsz.; (könnycsepp) слеза;

    elapadhatatlan \könnyek — невысыхающие слёзы;

    el nem sírt \könnyek — невыплаканные слёзы; forró \könnyek — горячие/жгучие слёзы; keserű \könnyek — горькие слёзы; tengersok \könny v. a \könnyek tengere — море слёз; szemét elhomályosították a \könnyek — её глаза затуманились слезами; hullnak a \könnyei — слёзы катятся из глаз; szeméből hullni kezdett a \könny — слёзы закапали из глаз; \könny tolult/ szökött a szemébe — слёзы подступили к глазам; \könnyek szöktek a szemébe — слёзы навернулись у него на глаза; \könnyek között — в слезах; \könnyein át/keresztül {pl. nevet) — сквозь слёзы; \könnybe lábad (a szeme) — наполниться/наполниться v. застилаться/застлаться слезами; заслезиться; \könnybe lábadt a szeme — глаза наполнились v. застлались слезами; слёзы навернулись у него на глаза; на глазах его выступили слёзы; \könnybe lábadt szem — глаза полные слёз; \könnybe lábadt szemmel — слёзно; \könnyben ázik — обливаться слезами; \könnyben ázó arc — лицо, залитое слезами; \könnyékben tör ki biz. — закатываться/закатиться; \könnyben úszó szem — глаза, полные слёз; \könnyben úszva ( — весь) в слезах; \könnyékig meghat vkit — трогать до слёз кого-л.; \könnyékre fakad — разражаться/разразиться слезами; удариться/удариться в слёзы; \könnyékre fakaszt — доводить/ довести кого-л. до слёз; (néhány) \könnyet ejt проливать/пролить слезу; прослезиться; felszárítja a \könnyeket — осушить v. утереть слёзы; keserű \könnyeket hullat — плакать горькими слезами; nyeli a \könnyeit — глотать слёзы; \könnyeket ont — лить слёзы; заливаться v. обливаться слезами; szól. плакать в три ручья

    Magyar-orosz szótár > könny

  • 3 затуманиться

    БФРС > затуманиться

  • 4 elhomályosít

    1. (homályossá tesz) лишать/ лишить блеска; {elködösít} отуманивать/отуманить, туманить, затуманивать/затуманить; {е1зоЧеиЧ}затмевать/затмить, затемнить/затемнить; {elfátyoloz} завуалировать; (átv. is) szemét könnyek hpmályosították el её глаза затуманились слезами;
    2. átv. мутить/помутить, затмевать/затмить,затемнять/затемнить,туманить;

    az alkohol \elhomályosítja az öntudatot — алкоголь мутит сознание;

    \elhomályosítja vkinek a dicsőségét — затмить чью-л. славу; a szenvedély \elhomályosítja az értelmet — страсть туманит рассудок; szépségével mindenki mást \elhomályosított — она затмила всех своей красотой

    Magyar-orosz szótár > elhomályosít

  • 5 mist

    mɪst
    1. сущ.
    1) (легкий) туман;
    дымка;
    мгла;
    пасмурность Scotch mistгустой туман;
    изморось, мелкий моросящий дождь
    2) туман перед глазами to cast/throw a mist before( a person's) eyes ≈ затуманивать что-л.
    3) то, что усложняет понимание;
    туман
    4) спиртной напиток на толченом льду
    2. гл.
    1) застилать туманом;
    затуманивать(ся) (тж. mist over/up) Her eyes misted over with tears. ≈ Ее глаза залились слезами. The windows have misted up. ≈ Окна застлало туманом.
    2) (в безличных оборотах) it mists, it is misting ≈ моросит (легкий) туман;
    дымка - heavy * густой туман;
    изморось, мелкий моросящий дождь - the hills were hidden in * холмы были окутаны дымкой /туманом/ мгла, дымка - lost in the *s of time затерянный во мгле веков туман, пелена перед глазами - to see smb., smth. through a * видеть кого-л. что-л. сквозь туман - she looked up at him in a * of tears она взглянула на него затуманенными от слез глазами туман;
    то, что затрудняет понимание, запоминание виски, водка и т. п. на толченом льду с лимонной корочкой застилать туманом;
    затуманивать застилаться туманом;
    затуманиваться - her eyes *ed with tears ее глаза затуманились от слез /слезами/ - the mirror *ed over зеркало затуманилось моросить - it is *ing моросит mist (в безличных оборотах): it mists, it is misting моросит mist (в безличных оборотах): it mists, it is misting моросит mist (в безличных оборотах): it mists, it is misting моросит ~ застилать туманом;
    затуманивать(ся) ~ (легкий) туман;
    дымка;
    мгла;
    пасмурность;
    Scotch mist густой туман;
    изморось, мелкий моросящий дождь ~ туман перед глазами ~ (легкий) туман;
    дымка;
    мгла;
    пасмурность;
    Scotch mist густой туман;
    изморось, мелкий моросящий дождь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mist

  • 6 затуманивать

    несовер. - затуманивать;
    совер. - затуманить( что-л.) fog, befog, haze, shade, mist, dim, befog, cloud;
    obscure, hide перен.
    затуман|ивать -, затуманить (вн.) veil (smth.) in mist, mist (smth.) ;
    (слезами) dim (smth.) ;
    перен. fuddle( smth.) ;
    ~иваться, затуманиться be* veiled in mist;
    (о стекле) be* misted over;
    перен. be* fuddled;
    её глаза затуманились her eyes grew misty;
    ~ить( ся) сов. см. затуманивать(ся).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > затуманивать

  • 7 mist

    1. [mıst] n
    1. 1) (лёгкий) туман; дымка

    heavy mist - а) густой туман; б) изморось, мелкий моросящий дождь

    the hills were hidden in mist - холмы были окутаны дымкой /туманом/

    2) мгла, дымка
    2. 1) туман, пелена перед глазами

    to see smb., smth. through a mist - видеть кого-л., что-л. сквозь туман

    she looked up at him in a mist of tears - она взглянула на него затуманенными от слёз глазами

    2) туман; то, что затрудняет понимание, запоминание
    3. виски, водка и т. п. на толчёном льду с лимонной корочкой
    2. [mıst] v
    1. 1) застилать туманом; затуманивать
    2) застилаться туманом; затуманиваться

    her eyes misted with tears - её глаза затуманились от слёз /слезами/

    2. моросить

    НБАРС > mist

  • 8 θόλωσαν

    τα μάτια μου а) мой глаза заволоклись, затуманились слезами; б) у меня в глазах туман;

    ο ουρανός θόλωσανει — небо заволакивается тучами;

    θόλωσανει το μυαλό — в голове мутится;

    § θόλωσε το μάτι μου у меня помутилось в глазах (от гнева, негодования)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θόλωσαν

См. также в других словарях:

  • затума́ниться — нюсь, нишься; сов. (несов. затуманиваться и туманиться). 1. Затянуться, подернуться туманом, дымкой, влагой и т. п., стать плохо видным. На минуту затуманилось солнце, заслоненное курчавой спиной облака. Шолохов, Тихий Дон. Солнце садилось за… …   Малый академический словарь

  • затуманиться — нюсь, нишься; св. 1. (чем). Затянуться, подёрнуться туманом, дымкой, влагой и т. п., стать плохо видным. Лес затуманился. Солнце затуманилось. Глаза затуманились слезами. 2. Стать туманным, неясным. От вина сознание затуманилось. □ безл. От славы …   Энциклопедический словарь

  • затуманиться — нюсь, нишься; св. см. тж. затуманиваться 1) чем Затянуться, подёрнуться туманом, дымкой, влагой и т. п., стать плохо видным. Лес затуманился. Солнце затуманилось. Глаза затуманились слезами. 2) а) Стать туманным, неясным …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»